ХОГВАРТС ЛЕГЕНДА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ХОГВАРТС ЛЕГЕНДА » Постоялый двор » Главный зал таверны "Кабанья голова" (д)


Главный зал таверны "Кабанья голова" (д)

Сообщений 91 страница 120 из 208

91

*притащил тачку с фикусом в главный зал таверны, установил свое сокровище на центральный стол, расправил листья*
Усе, усе, не плакай! Сейчас твой папусик тебя накормит.
*поплелся чуть не в слезах к воде, набрал ведро, вылил в фикус*
Усе, красавец, усе! Садися! *сам сел*
Уот тута я и работають.

0

92

Потарабанил в двери..
Дед. Лопату дай)) :D

0

93

Пока дед втупляет, сел сверяться с планами..
и чаю!!
http://remontnadache.ru/wp-content/uploads/2013/10/neobyknovenno-krasivyj-landshaftnyj-dizajn.jpg

0

94

Салазар Слизерин
Оооо, мой уважаемый друг пришел к старому Скотчу! *соскакивает со стула*
Ух, не ожидал, ух осчастливили вы меня, старого человека, что еще в моей жизни нужноть! Унуки здоровенькие и добраи люди.
Так...лопата...секундочку...

Отредактировано Генри Скотч (2014-04-18 17:26:17)

0

95

Салазар Слизерин
*несет чашку чая на лопате*
Увот, уважаемый Салазар, уот, самый лучший чай на деревне.
А нашто вам лопатать? *заглядывает в бумажку в руках*
Ух, какая красотища!!
Я сегодню тожа свой фикус привез. Отакой! - *тычет на цветок*

0

96

Генри Скотч
Да так..покопаться тут хочу.
Выпьешь чаю со мной, дед Скотч?) Расскажешь как дела.
Давно мы не виделись.

0

97

Салазар Слизерин
Ох и правду, увесь день на ногах я, увесь день. С удовольствием, спасибо, заходити, я вас за самый лучшуй столик посажу. Уот, садитеся! *протер столик, поставил чашку чая для доброго сэра*
Удела у нас идуть. Ходил сегодню на плановую уборку номеру. Решил я, значить, что надобно уровень культурный нашаго отелю повышать. Ну, половина постояльцев укумнаты позапиралися, представляете? Как не родные! Ну ушто старый Скотч захочить там у них воровати, тьфу. Я со всей душою, никто нынче стариков не уважати и труд наш не бережети. *пожаловался по случаю*

Ну пошто я вас тут своими проблемами мучаю. Очень рад видить вас в нашей таверне, уважаемый Салазар, очень радый я старик сегодню! Благо, успел я прибраться - надобро было предупредити, я бы вам фирменного Скотчевского пирогу бы приготовил. Ух, рецепт мой дедов - усе на деревне не только пальцы, а усю руку по локуть облизывали! *поставил и себе чашку*
Очень уж план красивый нарисован. Усе в цветах! Неужели это усё у нас тут будуть?

Отредактировано Генри Скотч (2014-04-18 19:11:32)

0

98

Старик, не сыпь соль на раны, у нас пирогов некуда девать..Твоя бывшая соседка на нас отрабатывает свой кулинарный инстинкт. Поредело я смотрю, постояльцев. Да и не везет Хосмиду с кухарками.. А эти двое молодых людей чем занимаются? Место тут тихое. Ищут что-то? Неужели кладоискатели?

Отредактировано Салазар Слизерин (2014-04-18 20:55:20)

0

99

Салазар Слизерин
Аа, мой внучик Румата тоже любил к нашей дорогой соседушке бегать, очень уж, говорит, вкусные у нее угощения были всегда. Я сам у нее рецептов набрал, ух, если бы не она, никогда бы наша таверна не славилася этими чудесными пирогами, ух не славилася бы! Старик я ловкий, как в двадцать лет! *выпятил грудь*

Да, постояльцев стало мало, сервис у нас, знаете, на высшем уровне! Что они еще ищут, не знаю. Такого старика обходить стороной! Но нам всяких нерях тут тоже не надо, мы метим на элитную публику! А кухарная, знаете, уважаемый Салазар, она и делать-то толком ничего не умела. Взяла мои новехонькие тарелки для супов тесто делать! Я вж весь покраснел, как увидел! Ничего молодежь нынче не умеет, ничего. Вот мой Румата вырастит настоящим человеком! Деда ему все нужное образование обеспечит, чтобы человеком быть. Вот точно! *довольный*
А этих двух молодых людей я днями не вижу. Придут, съедят что-то, в тихий угол засядут, что даже мои ухи ничего не слышат, а потом уйдут дальше. Ничего не понимаю, уважаемый Салазар. Что вечно от старика прячут. Да мне и не надо...*покраснел* Ну, я, как истинный бузинесмен, должен знать нужды наших посетителей, правильно? А они попрятались... Эх, никто нынче не уважает старость, никто! Слух то у меня тоже уже не тот. Никто не понимает.

0

100

Генри Скотч
Присмотри за ними старик, ищут они что-то. По какому бы другому поводу тут задерживаться.
Хотели бы жить , поселились бы тут, обжились давно. Какой то у них тут интерес.
А узнаешь что-то, возьми в заводи лодку и заезжай к нам. Озеро тут тихое для местных, водяные гады только чужих жрут, сам знаешь.

0

101

Салазар Слизерин
Это, как бы... *доверчивым шепотом*...шпионить?  http://s2.uploads.ru/0Fejb.gif
*поглядел по сторонам*
Ух, уважаемый Салазар, это деда Генри завсегда! Я еще в молодости на таких делах всем фору давал. А внук у меня с пеленок это мастерство дедовым молоком впитывал. Я даже молоко по-особенному детское заваривал, все предусмотрено, уважаемый Салазар, вы пришли к правильному человеку!
Уж я-то вас не подведу, ух не подведу!
У меня даже очки чернуе были... от прадеда достались. Охотник который. Он их как оденет,  вся дичь сама ему под ноги бежит. Это тайна семейства Скотчей.

0

102

Салазар Слизерин
*поправил сам себя*
Все будет сделано, уважаемый Салазар. Не волнуйтесь.

0

103

Генри Скотч
Зачем шпионить, доверительно накрыл морщинистую руку своей.
По хозяйски присмотреться. Все верно.
Ну хорошо, засиделся я здесь, взял лопату.
Буду уезжать оставлю в конюшне.

0

104

Салазар Слизерин
*встал мгновенно на свои две проводить*
Всего вам самого хорошего, уважаемый Салазар! Все будет сделано в лучшем виде. Заезжайте почаще к старику, ох как я порадовался, очень, очень рад вас видеть был.

Отредактировано Генри Скотч (2014-04-18 21:47:56)

0

105

Генри Скотч
Взаимно, дед. И тебе не хворать.

0

106

*влил в фикус еще ведро воды*
Пей, бедненький.
*выглянул в окно и ошарашенно смотрит на красоту на центральной площади!*
Весь мир расцвел! Настоящая весна! Вот старику радость за окном! *подвинул поближе к окну один из столиков для вип клиентов*

0

107

Открыв рот смотрит как в фикус помещается пару ведер воды.
-Огго!!! потряс деда за край одежды. А куда она там девается? заглядывает под кадку с фикусом.
Дед, а это правда, что тут будет настоящая школа? А меня туда возьмут?

0

108

Румата Эсторский
О, внучик мой пришел! *потрепал по голове с порога*
Ну, ты сам посмотри, какие у фикуса огроменные листья. Листья большие - значит, пить цветок должен много, внучек, запоминай, пока деда твой учит тебя жизни. *влил в фикус еще одно ведро*
И вода должна быть комнатной температуры. Это меня еще один мой родственник учил. Помнишь, я тебе рассказывал про прапрапрадедушку моего садовника? У нас в семье, запомни, внук, все были! Все-все! Нам есть чем гордится. Род Скотчей - это тебе не морковка на полянке. *вдернул подбородок*

Школа будет, это правда. Я сам еще об этом с добрым господином и сэром Годриком не говорил. Слышал, там и наша леди Хельга преподавать будет. Ты хочешь в школу, внучек? Что же ты деду раньше не сказал. Я думал, ты расстроишься, что с дедулей надо будет расставаться. Но зато, каким образованным и умным будет мой дорогой и самый лучший Румата! *обнял внука за плечи*
Нас с тобой, кстати, в гости приглашали. Может, сходим. Сходим? Спросим. Дождались мы, внучек! Род Скотчей был приглашен в Замок лично такими великими людьми, это был великий день, мой Румата!

Отредактировано Генри Скотч (2014-04-23 11:07:36)

0

109

*пришел важно и встал посреди зала. Замер на минутку, размышляя*

0

110

Так это самое. *выдал после паузы*
Я значит, теперь хозяин элитной отели. Возможно, самой элитной отели из элитных отелей. *отложил себе в голове на полочку "уточнить"*
Не дело мне тут полы без экипировки мыть. Вот придеть какой-нибудь хозяин другой менее-элитной *акцентировал* отели, увидит, ох моя репутация сразу полетит полы мыть в соседний какой-то кабак! Не, я все-таки, Скотч. Скотчи грязью голову свою не обмазывают. Или как это там...
*поплелся в кладовку*

0

111

*надел себе на ноги пакеты, на пакеты еще ведра, привязал все к себе толстыми веревками. Одел на руки две пары перчаток и украсил себя ко всему прочему дождевиком и сверху надел фартук с эмблемой элитной отели Скотча*
Так, ну вроде усе... А!
*надел еще шапку с такой же эмблемой*

*взял тряпку, ходит вокруг главной залы, моет полы довольный, как слон, набрякивая ведрами на ногах еще какую-то песенку*
Надо нам химн отели понаписать!

0

112

Скотч - великий воооииин
Взял создал отеееель
Он гостей накормиииит
Сыты все тепееееерь
турутутутууу

*брякает ведрами в такт*

0

113

Ух, матушки мои Скотчевые!
*шлепнулся на кресло прямо в экипировке*
Ух, не для старческих костей занятьице такое-то, да спаси меня мой прадед Скотч.
А гимн - дело хорошеее...

0

114

постучал, заглянул)))) увидел дедушку в странном костюме
Генри Скотч
Здравствуйте))))
Я Бартемиус. Я сейчас, правда, спешу, но я к вам потом зайду.
У вас очень клевый костюм!  http://s2.uploads.ru/9d5XZ.gif

помахал рукой, пошел дальше))

0

115

...стащил с полки пирожок...
Генри Скотч
Я вам там кур накормил, кстати!

*точно ушел*

0

116

Бартемиус МакЛауд написал(а):

У вас очень клевый костюм!

Даа, профессиональный пошив, между прочим, выкройка еще со времен моего великого прапрадеда сохранилась. Он у меня, знаете ли, человек был благородной профессии - занимался одеванием всех членов общества! Во где Скотчи свои отпечатки в истории пооставляли. Везде! *помотал головой, пытаясь понять, с кем вообще разговаривает*

Бартемиус МакЛауд написал(а):

Я вам там кур накормил, кстати!

Ну.. это... благодарю...

*тоже помахал рукой, чего уж там*

0

117

Шойта вообще было...
*снял с себя шлем с дождевиком*

0

118

Осматривается :glasses:

0

119

Коранн из Вустера
Проходите, не стесняйтесь, будьте как дома, не ходите по коврам -  одевайте тапочки! Приветствую, в моей распрекрасной таверне, уважаемый незнакомец!

0

120

Уже давно расположился и думает, что еще немного и станет законным местным жителем..таверны.
Генри Скотч
Старик, почему из Замка не отвечают на письмо?

0


Вы здесь » ХОГВАРТС ЛЕГЕНДА » Постоялый двор » Главный зал таверны "Кабанья голова" (д)